Fraud Blocker

Nous choisissons les services que nous recommandons de manière indépendante. Lorsque vous cliquez sur un lien partenaire, nous touchons parfois une commission.

Création site

5 conseils et 3 pratiques à éviter pour créer un site multilingue

Internet offre la possibilité de faire connaître son entreprise à l’international. Pour cela, votre site doit être disponible dans plusieurs langues. Dans cet article nous vous expliquons, étape par étape, comment créer un site multilingue.

Pourquoi créer un site multilingue ?

Le site multilingue propose son contenu dans différentes langues. Créer un site multilingue est une bonne opportunité pour exporter son business à l’international. Le site multilingue peut également vous permettre de : 

  • développer une nouvelle cible ; 
  • atteindre de nouveau marché ;
  • augmenter son référencement web à l’international ;
  • augmenter ses revenus ;
  • proposer un meilleur service pour la clientèle bilingue ou multilingue ;
  • avoir une image plus professionnelle ;
  • cibler la clientèle internationale dans sa langue maternelle.

5 conseils pour créer un site multilingue

Déterminer quelles langues seront au choix

Pour créer un site multilingue optimal, vous devez étudier votre cible. L’anglais, ainsi que la langue parlée dans votre région sont deux éléments indispensables à votre sélection de langues.

Pour déterminer les langues que vous allez choisir, vous devez faire une étude de cas. De cette étude découleront des informations essentielles comme les pays où vous souhaitez vous implanter et si votre stratégie est cohérente avec les besoins de votre clientèle cible.

Rappelez-vous qu’il est toujours préférable de privilégier la qualité à la quantité. N’hésitez pas à sélectionner un choix de langues plus restreint au début afin d’avoir un travail plus qualitatif.

Penser aux unités de mesures

Chaque pays a ses codes et ses habitudes. Vous allez devoir vous y adapter. N’oubliez pas que les outils et unités de mesures diffèrent d’un pays à l’autre. Prêtez attention aux tailles, aux unités de paiement ou aux unités de mesure lors de la création de votre site multilingue.

Veiller à consulter la réglementation pour chaque pays

La réglementation sur internet diffère d’un pays à un autre. Nous vous conseillons de vous rapprocher d’un expert pour avoir accès à toutes les informations essentielles. Voici tout de même quelques éléments à observer pour vous donner une idée des réglementations à prendre en compte :

  • les lois de confidentialité ;
  • les politiques de retour ;
  • les règles de consommation ;
  • les produits ou substances interdites.

Créer un sous-domaine ou dossier par pays

Lorsque vous créez votre site multilingue, vous avez le choix entre deux méthodes : les sous-domaines ou les sous-répertoires.

Les sous-domaines conviennent mieux aux grosses entreprises qui ont beaucoup de langues différentes. Si votre entreprise se nomme entreprise.com son sous-domaine sera fr.entreprise.com ou de.entreprise.com. Un nom peut avoir jusqu’à 100 sous-domaines possibles. Si vous souhaitez faire des sous-domaines, n’oubliez pas que c’est complexe à créer et qu’il vaut mieux déléguer cela à un prestataire.

Les sous-répertoires sont équivalents à des dossiers depuis votre nom de domaine. Si votre domaine est entreprise.com son sous-répertoire sera entreprise.com/fr ou entreprise.com/de. Les sous-répertoires sont plus faciles à créer que les sous-domaines. Ils sont idéaux si vous n’avez besoin que de quelques langues. 

Opter pour un sous-domaine ou un sous-répertoire dépend de vos besoins à court terme et à long terme.

Optimiser votre référencement

Google met en avant les sites multilingues. En créant votre site multilingue, vous allez optimiser votre référencement sur Google. Veuillez noter que Google n’a pas de préférence entre les sous-répertoires et les sous-domaines. Le choix de votre méthode ne va pas influer sur votre référencement.

Google est le moteur de recherche le plus utilisé dans la plupart des pays. Cependant en fonction du pays que vous ciblez, il se peut que le numéro un soit un autre moteur de recherche. Dans ce cas, vous devez faire des recherches sur l’algorithme du moteur recherche et ses méthodes de référencement.

Selon les pays, les termes de recherches ne sont pas identiques. Il ne faut pas traduire vos mots-clés littéralement, vous devez en trouver des propres à votre pays cible. N’hésitez pas à faire des recherches en amont, vous pouvez utiliser Google Ads, UberSuggest ou Wordstream.

Pour continuer à bénéficier d’un bon référencement, vous devez continuer à actualiser vos contenus régulièrement. N’hésitez pas à adapter votre contenu en fonction des tendances, des saisons climatiques ou des événements propres à chaque moment.

3 pratiques à éviter pour créer un site multilingue

Utiliser un logiciel de traduction automatique

Pour créer un site multilingue, il ne suffit pas de faire une traduction littéraire du contenu de votre site internet par le biais d’un logiciel de traduction en ligne. Les logiciels font des erreurs et ne sont pas toujours fiables.

Vous pouvez utiliser des logiciels comme Google Traduction ou Deepl si vous souhaitez traduire des petits projets. Pour un site complet, vous devrez faire appel à un traducteur professionnel pour garantir un résultat qualitatif.

Ne traduire que le texte

Sur des sites comme WordPress, vous pouvez réutiliser le même template pour garder la même identité visuelle. Même si cela vous semble simple, rapide et idéal, faites attention ! Pour créer un site multilingue, vous ne devez pas seulement traduire le texte de votre site. Vous devez repenser votre site pour qu’il soit pertinent dans le pays ciblé. Faites des recherches sur le pays que vous souhaitez cibler pour trouver les informations suivantes :

  • thèmes des contenus ;
  • ton adapté ;
  • références ;
  • culture ;
  • expressions.

Chaque langue a ses singularités, c’est pourquoi il ne faut pas seulement traduire de façon littérale.

Ne pas prendre en compte l’aspect visuel

En fonction des langues, les textes ne sont pas de la même longueur. Vous allez donc devoir réfléchir à une nouvelle organisation de vos blocs de texte.

En plus des visuels, vous devez prêter attention à des éléments comme les promotions qui peuvent différer d’un pays à un autre selon les marques et la devise.

Quelles options pour créer un site multilingue ?

Le faire traduire par un professionnel

Pour vous aider dans la création d’un site multilingue, vous pouvez travailler avec des professionnels. Vous avez alors le choix entre l’agence de traduction ou le traducteur freelance.

L’agence de traduction coûte entre 12 à 20 centimes par mot source. C’est un investissement financier conséquent mais qui fournit un travail fiable et qualitatif.

Le traducteur freelance coûte entre 5 et 15 centimes par mot. Il est souvent moins cher qu’une agence de traduction. Vous pouvez en chercher sur des plateformes de freelance comme Upwork, Malt ou Textmaster. C’est une alternative plus économique qu’une agence de traduction sans perdre en qualité.

Utiliser un logiciel de création de site web avec la fonction intégrée

Vous pouvez utiliser un logiciel ou une plateforme de traduction semi-automatisée comme Bablic, Flip Lingo ou Text United. C’est une solution plus économique qui vous coûtera entre 2 et 8 centimes par mot source. Dû au prix, le travail fourni sera moins qualitatif qu’une agence de traduction ou un freelance. Certains outils proposent la relecture par un traducteur ce qui permet une meilleure qualité.

Certaines plateformes de création de site ont également une fonction intégrée.

Wix

Wix permet la création de sites internet multilingues rapidement tout en ayant une grille tarifaire intéressante.

Ce logiciel propose une offre 100% gratuite ! Attention car si cette offre peut convenir à quelques projets, les publicités de Wix sur l’offre gratuite peuvent perturber le visuel de votre site internet.

Avantages
  • Possibilité d’intégrer des applications pour la gestion et la traduction de votre site
  • Adaptation des modifications sur toutes les versions du site
  • Accompagnement sur la création
Limites
  • Plan gratuit très limité

iPaoo

iPaoo est idéal pour les petites entreprises qui souhaitent créer un site internet. 

Ce logiciel 100% made in France propose l’une des grilles tarifaires les plus intéressantes du marché ! De quoi convaincre les professionnels qui souhaitent créer leur site multilingue avec un petit budget.

Avantages
  • Accessibilité à une fonctionnalité “créer un site multilingue” 
  • Possibilité de personnalisation assez large
  • Tarif pro avantageux à 11€/mois
Limites
  • Pas d’outils e-commerce intégrés
  • Peu d’outils marketing

Shopify

Shopify est une plateforme utilisée par de nombreux commerces. Le service client est très réactif pour vous accompagner dans la création de votre site web.

Si vous souhaitez lancer votre site e-commerce et développer votre activité dans une petite sélection de pays, l’offre de Shopify est faite pour vous !

Avantages
  • Accompagnement possible par leur équipe
  • Traduction facile et intégrée
  • Simple et facile d’accès
Limites
  • Manque de traductions dans certaines langues
  • Commission elevé par transaction

HubSpot CMS

HubSpot CMS est un logiciel qui permet aux entreprises de créer leur site internet adapté à leurs besoins.

En plus de ses fonctionnalités de création de site, HubSpot CMS dispose d’un large choix d’outils marketing. Vous aurez donc accès à une suite de logiciels complets et efficaces pour réaliser votre site multilingue.

Avantages
  • Abonnements modulables
  • Outils de stratégies SEO
  • Gestion complète de tous vos contenus
Limites
  • Prix élevé, à partir de 21€/mois et 331€/mois la version Pro

Jimdo

Jimdo permet la création de sites internet multilingues.

Rapide et professionnel, vous serez accompagné dans toutes les étapes de la création de votre site par un blog fournissant des conseils et des tutoriels. 

Avantages
  • Intuitif et simple d’utilisation
  • Tutoriel disponible sur leur blog
  • Duplication possible pour la structure des sous pages
Limites
  • Sélection du langage du site limité

FAQ

Combien coûte un site multilingue ?

Le coût d’un site multilingue dépend de la quantité de texte à traduire. Compter en moyenne 10 centimes par mot source à traduire.

Qui peut créer un site multilingue ?

Tout le monde peut créer un site multilingue, néanmoins si vous n’avez pas d’expérience nous vous conseillons de vous faire accompagner par un professionnel.

Comment créer un site multilingue ?

Vous avez deux solutions pour créer un site multilingue: les sous-domaines et les sous-répertoires. Le choix de la méthode dépend de vos besoins à court et long termes.

Avatar photo
Responsable éditorial

Guillaume est le cofondateur d'independant.io. Diplômé d'HEC en marketing digital, il a passé 7 ans chez Google en tant qu'analyste dans les équipes dédiées aux clients du secteur de la finance.

NEWSLETTER

Rejoignez plus de 5 000 entrepreneurs

Chaque mois, directement dans votre boite mail, recevez des conseils, des outils ainsi que du contenu exclusif pour développer votre entreprise. Inscrivez-vous gratuitement !

[GLOBAL] Newsletter (post)

Vous aimerez aussi